漢使昔年離別。攀弱柳,折寒梅,上高臺。
千里玉關春雪,雁來人不來。羌笛一聲愁絕,月徘徊。
長嘆愁思,與你離別之情,攀爬在稀疏的柳枝上、折斷的梅枝上、還有西部的樓臺上,難舍難分。
千里之外的邊關覆蓋在春雪里,遠去的雁群已經(jīng)飛來,卻不見你的身影。那長嘆愁思,只有月亮的影子在西北戈壁灘上徘徊。
定西番:唐教坊曲名,后用作詞調(diào)名。此調(diào)有不同格體,俱為雙調(diào),這里列舉一體,三十五字,上片四句一仄韻兩平韻:下片四句,兩仄韻兩平韻。四平韻為主,三仄韻借葉。
漢使:本指漢朝出使西域的官員,這里泛指遠戍西陲的將士。
攀弱柳:古人有折柳贈別的習俗。
折寒梅:折梅花以贈遠人。南朝宋陸凱《贈范曄》:“折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春?!?/p>
上高臺:登臺遙望,以寄鄉(xiāng)思。
玉關:即玉門關,在今甘肅敦煌。
羌(qiāng)笛:古老的單簧氣鳴樂器,已有2000多年歷史,流行在四川北部阿壩藏羌自治州羌族居住之地。
月徘徊:意謂月亮也被凄怨的笛聲所感動而在空中徘徊。
這首詞具體創(chuàng)作年份未知。此篇是為漢朝和番出塞的女子留戀家鄉(xiāng),萬不得已而去,到了邊關以后長年思念故土,鄉(xiāng)愁日深,無法排解創(chuàng)作的一首詞。
此詞表現(xiàn)征人思婦的離愁別怨。
上片采用鋪敘的手法。點明人物、時間、情事,追述征人當年離別的情景?!芭嗜趿?句,通過一連串的動作描寫。組接成動人的離別畫面,蘊含著依依難舍的深情。攀柳、折梅、上高臺,這些動作均圍繞“漢使離別”這一中心而層層展開。既有鮮明的人物形象。又蘊涵濃濃的離別情意。所以耐人尋味。
換頭處描寫思婦遙想邊塞風物,“千里玉關春雪”。構成一幅富有邊塞特征的遼闊蒼茫的畫卷,寄托著對于遠方親人的急切思念;然而“雁來人不來”,表達出失望寂寥的愁告。結末兩句借助富有特征性的羌笛、明月視聽意象的刻撕,消染出凄清、悲涼的情感氛圍,滲透著征人思婦格外濃烈的悲。王昌齡《從軍行》詩歌寫道:“更吹羌笛《關山月》,無怨之意。那金閨萬里愁。”溫詞與王詩具有異曲同工之妙。
作品擺脫了溫詞綺美秫艷的一般風格,而是擇用歌詠邊塞題材的典型意象,通過短促剛直的句式、質(zhì)樸簡潔的語言。更為深切自然地抒寫了征人思婦的愁怨,帶來了獨特的審美享受。
溫庭筠 : 溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好...[詳細]