含嬌含笑,宿翠殘紅窈窕,鬢如蟬。寒玉簪秋水,輕紗卷碧煙。
雪胸鸞鏡里,琪樹鳳樓前。寄語青娥伴,早求仙。
女道士含著嬌態(tài)含著笑,翠眉已薄胭脂淡,青絲鬢發(fā)輕如蟬翼,身姿窈窕動人。頭上的玉簪寒如秋水,身邊的帷幕輕紗如卷碧煙。
坐到梳妝臺前,鸞鏡中的她輕衣薄裳,肌膚勝雪,美麗性感;站在鳳樓前,她亭亭如玲瓏玉樹,裊裊如弱柳扶風(fēng)。她希望美麗的同修女道們,早日成為神仙。
⑴女冠子:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名,又名“雙鳳翹”。
⑵“含嬌”二句:帶著嬌態(tài),含著微笑,隔夜的翠眉已薄,臉上的胭脂已淡,而仍然顯得美麗。宿翠殘紅:指臉面上的殘妝,未重新打扮。窈窕(yǎotiǎo):形容女子文靜而美麗?!对娊?jīng)·周南·關(guān)雎》:“窈窕淑女,君子好逑?!币灿行稳萆倌昝烂驳?,《古詩為焦仲卿妻作》:“云有第三郎,窈窕世無雙;年始十八九,便言多令才?!?/p>
⑶“寒玉”二句:晶瑩的玉簪寒如秋水,帷幕的輕紗如卷碧煙。“簪”、“卷”,都是動詞。
⑷“雪胸”句:在鸞鏡中,微露如雪的胸脯。鸞鏡:范泰《鸞鳥詩序》:“罽(jì)賓王獲彩鸞鳥,欲其鳴而不能致。夫人曰:‘嘗聞鳥見其類而后鳴,可懸鏡以映之?!鯊钠溲?,鸞睹影悲鳴,哀響中宵,一奮而絕?!币院螅藗兙头Q鏡子為“鸞鏡”。
⑸“琪樹”句:女主人如亭亭玉立的琪樹,在鳳樓之前。琪樹:仙家的玉樹。李紳《詩序》:“琪樹垂條如弱柳,一年綠,二年碧,三年紅?!薄吨窳衷娫u》:“丘遲之作,如琪樹玲瓏,金枝布護(hù)。”鳳樓:泛指華麗的樓閣。鮑照《代陳思王京洛篇》:“鳳樓十二重,四戶八綺窗。”這里是指仙家所居之樓。
⑹“寄語”句:指女方寄言給自己的伴侶,勸之早日求道成仙。寄語:傳信。青娥:揚雄《方言》:“秦謂好曰娥?!薄扒喽稹敝该利惖纳倥?。江淹《水上神女賦》:“青娥羞艷。”
溫庭筠 : 溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好...[詳細(xì)]