出自唐代溫庭筠的《春日野行》
騎馬踏煙莎,青春奈怨何。
蝶翎朝粉盡,鴉背夕陽多。
柳艷欺芳帶,山愁縈翠蛾。
別情無處說,方寸是星河。
踏著莎草縱馬散步,春景美好無奈幾多愁怨!
這個時候蝶翅上的蝶粉已漸漸褪去,烏鴉背著夕陽向林中飛去。
偏偏楊柳獨展妖艷讓佳人心中更加憂愁,起伏的山勢猶如佳人緊皺的愁眉。
心中的情愫無處訴說,兩心相隔,猶如星河般遙遠(yuǎn)。
莎(suō):莎草。煙莎即如煙的莎草。古漢語中“莎”字只在“莎雞(昆蟲名,俗名紡織娘)”一詞中讀“沙”音。
翎:即翅。
朝粉盡:傍晚時候,早晨蝶翅上的蝶粉已漸漸褪去。朝:一本作“胡”。
芳帶:對佳人腰帶的美稱,此處喻指佳人。以人情世故而言,不宜在情緒不佳之人面前表現(xiàn)得過于春風(fēng)得意,這不僅會刺激到對方,使其原本不佳的情緒更加不堪,同時也容易激起對方的憤恨。此處柳之艷便有一種春風(fēng)得意的意味,面對情緒不佳的佳人,柳卻依然如此,這正是故意“欺”人的行徑?;蛟S佳人會因此而愁更愁。
“山愁”句:謂起伏的山勢猶如佳人的愁眉。
方寸:即心。此句謂兩心相隔,猶如星河般遙遠(yuǎn)。
溫庭筠 : 溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好