傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

回中作

唐代 / 溫庭筠
古詩原文
[挑錯/完善]

蒼莽寒空遠色愁,嗚嗚戍角上高樓。

吳姬怨思吹雙管,燕客悲歌別五侯。

千里關(guān)山邊草暮,一星烽火朔云秋。

夜來霜重西風起,隴水無聲凍不流。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

遠望蒼莽迷蒙的寒空秋色令人發(fā)愁,獨上高樓即聽到駐軍嗚嗚的號角聲。

吳地歌姬為寄托怨思而吹響了雙管,荊軻臨行前辭別燕太子丹大聲悲歌。

千里邊塞山河遼闊暮色蒼茫,山頂燃起如明星似的烽火更顯得秋之蕭索。

入夜之后寒霜濃重西風吹起,隴水悄無聲息地凝凍成了冰導(dǎo)致難以暢流。

注釋解釋

回中:回中道。漢武帝巡幸郡國,為行路方便,辟回中道,為絲綢之路中的一段。南起干河河谷(今陜西隴縣北),北出蕭關(guān)(今寧夏固原東南)。一說指回中宮。秦始皇曾在干河河谷內(nèi)修造回中宮作為其行宮,故址在今陜西隴縣西北。

蒼莽寒空:一作“莽莽云空”(《文苑英華》)。蒼莽,廣闊無邊的樣子。

戍(shù)角:邊防駐軍的號角聲。

吳姬:泛指吳地歌姬。怨思:怨恨悲傷。雙管:古樂器。

燕客悲歌:用荊軻在易水與燕太子丹、高漸離辭別時歌“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還”之事。別:一作“動”,一作“上”。五侯:泛指權(quán)貴豪門。

關(guān)山:關(guān)隘山嶺。

一星:指山頂燃起的烽火如明星般耀眼。烽火:古時邊防報警的煙火。朔云:北方的云氣。朔,泛指北方。

夜來:入夜。西風:西面吹來的風。此指秋風。

隴水:河流名。源出隴山,因名。在今陜西省隴縣至甘肅省平?jīng)鲆粠А觯阂蛔鳌耙薄?/p>

創(chuàng)作背景

此詩當作于溫庭筠西游邊塞之時。中國唐代文學(xué)學(xué)會會長陳尚君在《溫庭筠早年事跡考辨》中根據(jù)溫庭筠所作邊塞詩中提到的節(jié)候、地名,考察其出塞路線是由長安出發(fā),沿渭川西行,取回中道出蕭關(guān),到隴首后折向東北。此詩為溫庭筠親歷回中所作。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

此詩寫征戍之苦。三四句置于全篇中,似是寫“燕客”回憶身在江南與親友相別的悲情場面,當提出來單看。除此二句之外,其余六句均極力渲染邊塞景物,沒有絲毫主觀情緒摻入其中,純是以景煽情。作者只是客觀的把邊塞景物呈現(xiàn)出來,至于苦不苦、如何苦等問題,則完全留給讀者自己遐想體味。作者無意把讀者的思維拘束在文字的范圍之內(nèi),因此形成一種意蘊綿長的效果??此撇谎郧橹焕L景,而情卻蘊在景中,這是溫庭筠一貫的手法。

全詩描繪了一幅日暮邊關(guān)闊大蒼茫的景象,從中寄寓著詩人客游邊地的愁懷。這種邊愁是如此的沉重,不能出世為官,亦不能在邊塞建功立業(yè)。在詩人眼前,是國勢衰微軍隊戰(zhàn)斗力下降的悲涼壓抑的邊塞情景,邊塞早已失去了昔日盛唐的榮光,而自己滿腹才學(xué)卻不能受重用而輾轉(zhuǎn)流離,因此觸景傷情?!爸厮薄拔黠L”“隴水凍不流”,詩人的內(nèi)心充滿了凄苦與悲涼。

全詩語言清新爽利,對回中道一帶邊塞景色的描寫,頗能顯現(xiàn)西北邊境的蒼莽遼闊與悲壯蒼涼的情致。明清之際思想家王夫之對溫庭筠詩頗多貶抑,但對這首詩卻頗為贊賞。

作者介紹
[挑錯/完善]

溫庭筠 : 溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好...[詳細]

溫庭筠的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

回中作古詩原文翻譯賞析-溫庭筠

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號