傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

楊柳枝·織錦機邊鶯語頻

唐代 / 溫庭筠
古詩原文
[挑錯/完善]

織錦機邊鶯語頻,停梭垂淚憶征人。

塞門三月猶蕭索,縱有垂楊未覺春。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

我正在機上織錦,耳邊傳來黃鶯的陣陣鳴叫聲,讓我想起遠(yuǎn)在塞外的丈夫,不禁停下梭子,淚流滿面。

雖然如今已經(jīng)是陽春三月,但塞外依然是那樣荒涼蕭條,縱然有楊柳樹也未發(fā)新葉,征人還是感覺不到春天的來臨。

注釋解釋

楊柳枝:詞牌名。又作“楊柳”。

織錦:暗用前秦蘇蕙織錦為回文璇璣圖的典故。

塞門,一作“寒門”。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

此詞寫閨思。首二句隱括李白名篇《烏夜啼》的詩意,謂女子在機上織錦,機邊傳來黃鶯叫聲,著一“頻”字,足見鳴聲此起彼伏,春光秾麗,句中雖未提楊柳,但“鶯語頻”三字,已可以想見此地楊柳千條萬縷、藏鶯飛絮的景象??楀\雖是敘事,同時暗用了前秦蘇蕙的典故,點出女子相思。思婦織錦,本欲寄遠(yuǎn),由于鶯語頻傳,春光撩撥,只得停梭而流淚憶遠(yuǎn)

后二句和首二句跳躍很大,由思婦而轉(zhuǎn)到征人,由柳密鶯啼的內(nèi)地而轉(zhuǎn)到邊塞,說塞上到了三月仍然是一片蕭索,即使有楊柳而新葉未生,征人也無從察覺到春天的降臨。這里用王之渙涼州詞》句意而又更翻進了一層。思婦之可憐,不僅在于極度相思而不得與征人團聚,還在于征人連春天到來都無從察覺,更不可能遙知妻子的春思。這樣比單從思婦一方著筆又多了一個側(cè)面,使意境深化了。

此詞主要運用比襯手法,在同一時間內(nèi)展開空間的對比。它的面組合,猶如電影蒙太奇,先是柳密鶯啼、思婦停梭垂淚的特寫,一晃間想起畫外音,隨著詞的末二句,推出一幅絕塞征戍圖,征人面對著蕭索的原野,對春天的來臨茫然無知。兩個鏡頭前后銜接所造成的對比,給人留下深刻而鮮明的印象。陳陶隴西行》中有“可憐永定河邊骨,尤是春閨夢里人”的詩句,也是采用兩個方面進行對照,但刺激性很強,把問題明確地告訴讀者,作者的情緒顯得激切。溫庭筠此詞則是冷靜客觀地展開兩幅畫面,讓讀者自己慢慢地領(lǐng)會、思考,比較含蓄,這是溫詞風(fēng)格的一種體現(xiàn)。

這首詞口氣和神情非常婉轉(zhuǎn),不像一般七言詩,但如與宋代的一些詞相比,卻又顯得渾樸。這顯示了詩到詞的過渡狀態(tài)的一種特征。

作者介紹
[挑錯/完善]

溫庭筠 : 溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好...[詳細(xì)]

溫庭筠的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

楊柳枝·織錦機邊鶯語頻古詩原文翻譯賞析-溫庭筠

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號