傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

詩(shī)經(jīng)帶拼音:國(guó)風(fēng)·魏風(fēng)·碩鼠

作者:佚名 全集:詩(shī)經(jīng) 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯(cuò)/完善]

guó fēng · wèi fēng · shuò shǔ

國(guó)風(fēng)·魏風(fēng)·碩鼠

shuò shǔ shuò shǔ , wú shí wǒ shǔ !

碩鼠碩鼠,無食我黍!

sān suì guàn rǔ , mò wǒ kěn gù 。

三歲貫女,莫我肯顧。

shì jiāng qù rǔ , shì bǐ lè tǔ ;

逝將去女,適彼樂土;

lè tǔ lè tǔ , yuán dé wǒ suǒ 。

樂土樂土,爰得我所。

shuò shǔ shuò shǔ , wú shí wǒ mài !

碩鼠碩鼠,無食我麥!

sān suì guàn rǔ , mò wǒ kěn dé 。

三歲貫女,莫我肯德。

shì jiāng qù rǔ , shì bǐ lè guó ;

逝將去女,適彼樂國(guó);

lè guó lè guó , yuán dé wǒ zhí !

樂國(guó)樂國(guó),爰得我直!

shuò shǔ shuò shǔ , wú shí wǒ miáo !

碩鼠碩鼠,無食我苗!

sān suì guàn rǔ , mò wǒ kěn láo 。

三歲貫女,莫我肯勞。

shì jiāng qù rǔ , shì bǐ lè jiāo ;

逝將去女,適彼樂郊;

lè jiāo lè jiāo , shuí zhī yǒng háo ?

樂郊樂郊,誰之永號(hào)?

關(guān)鍵詞:古詩(shī)三百首,詩(shī)經(jīng),寓理,國(guó)風(fēng),魏風(fēng)

解釋翻譯
[挑錯(cuò)/完善]

大老鼠呀大老鼠,不要偷吃我的黍!多年辛苦養(yǎng)活你,我的死活你不顧。發(fā)誓從此離開你,到那理想的樂土。樂土啊美好樂土,那是安居好去處!

大老鼠呀大老鼠,不要偷吃我的麥!多年辛苦養(yǎng)活你,不聞不問不感謝。發(fā)誓從此離開你,到那理想的樂地。安樂地啊安樂地,勞動(dòng)所得歸自己!

大老鼠呀大老鼠,不要偷吃我的苗!多年辛苦養(yǎng)活你,沒日沒夜誰慰勞!發(fā)誓從此離開你,到那理想的樂郊。樂郊啊美好樂郊,誰還嘆氣長(zhǎng)呼號(hào)!

碩鼠賞析

《魏風(fēng)·碩鼠》全詩(shī)三章,每章意思相同。三章都以“碩鼠碩鼠”開頭,直呼奴隸主剝削階級(jí)為貪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,并以命令的語氣發(fā)出警告:“無食我黍(麥、苗)!”老鼠形象丑陋又狡黠,性喜竊食,借來比擬貪婪的剝削者十分恰當(dāng),也表現(xiàn)詩(shī)人對(duì)其憤恨之情。三四句進(jìn)一步揭露剝削者貪得無厭而寡恩:“三歲貫女,莫我肯顧(德、勞)。”詩(shī)中以“汝”“我”對(duì)照:“我”多年養(yǎng)活“汝”,“汝”卻不肯給“我”照顧,給予恩惠,甚至連一點(diǎn)安慰也沒有,從中揭示了“汝”“我”關(guān)系的對(duì)立。這里所說的“汝”“我”,都不是單個(gè)的人,應(yīng)擴(kuò)大為“你們”“我們”,所代表的是一個(gè)群體或一個(gè)階層,提出的是誰養(yǎng)活誰的大問題。后四句更以雷霆萬鈞之力喊出了他們的心聲:“逝將去女,適彼樂土;樂土樂土,爰得我所!”詩(shī)人既認(rèn)識(shí)到“汝我”關(guān)系的對(duì)立,便公開宣布“逝將去女”,決計(jì)采取反抗,不再養(yǎng)活“汝”。一個(gè)“逝”字表現(xiàn)了詩(shī)人決斷的態(tài)度和堅(jiān)定決心。盡管他們要尋找的安居樂業(yè)、不受剝削的人間樂土,只是一種幻想,現(xiàn)實(shí)社會(huì)中是不存在的,但卻代表著他們美好的生活憧憬,也是他們?cè)陂L(zhǎng)期生活和斗爭(zhēng)中所產(chǎn)生的社會(huì)理想,更標(biāo)志著他們新的覺醒。正是這一美好的生活理想,啟發(fā)和鼓舞著后世勞動(dòng)人民為掙脫壓迫和剝削不斷斗爭(zhēng)。

這首詩(shī)純用比體,比喻精當(dāng),把剝削者比喻為人人憎惡的大老鼠,非常貼切?!?a href='http://m.duncanbcholidayhome.com/guoxue/shijing/' target='_blank'>詩(shī)經(jīng)》中此類詩(shī)連同此篇只有三首,另外兩首是《周南·螽斯》和《豳風(fēng)·鴟鸮》。這三首的共同特點(diǎn)就是以物擬人,但此篇稍有不同。另兩篇可以看作寓言詩(shī),通篇比喻,寓意全在詠物中。此篇以碩鼠喻剝削者雖與以鴟鸮喻惡人相同,但《豳風(fēng)·鴟鸮》中后半仍以鳥控訴鴟鸮展開,寓意包含在整體形象中,理解易生分歧;而此篇后半則是人控訴鼠,寓意較直,喻體與喻指基本是一對(duì)一的對(duì)應(yīng)關(guān)系,《毛詩(shī)序》認(rèn)為老鼠“貪而畏人”,重?cái)空?ldquo;蠶食于民……若大鼠也”,對(duì)寓意的理解與兩千年后的今人非常相近,其理就在此。

注釋出處
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) m.duncanbcholidayhome.com]

⑴魏風(fēng):《詩(shī)經(jīng)》“十五國(guó)風(fēng)”之一,今存七篇。魏,周初姬姓封國(guó),滅于春秋時(shí)期,故地在今山西芮城東北。碩鼠:大老鼠。一說田鼠,土耗子。這里用來比喻貪得無厭的剝削統(tǒng)治者。

⑵無:毋,不要。黍:黍子,也叫黃米,谷類,是重要糧食作物之一。

⑶三歲貫女(rǔ):侍奉你多年。三歲,多年,說明時(shí)間久。三,非實(shí)數(shù)。貫,借作“宦”,侍奉,也有縱容、忍讓的意思。女,同“汝”,你,指統(tǒng)治者。

⑷莫我肯顧:“莫肯顧我”的倒裝。顧,顧惜、照顧的意思。

⑸逝:通“誓”,表態(tài)度堅(jiān)決的詞。去:離開。女:一作“汝”。

⑹適:往。樂土:安居樂業(yè)的地方。

⑺爰:乃,于是,在那里。所:處所,此指可以正當(dāng)生活的地方。

⑻德:加恩,施惠 ,感激。

⑼國(guó):域,即地方。

⑽直:同“值”,價(jià)值,報(bào)酬。一說通“職”,所,處所。王引之《經(jīng)義述聞》說:“當(dāng)讀為職,職亦所也。”

⑾勞:慰勞。

⑿誰之:一說即唯以。于省吾《澤螺居詩(shī)經(jīng)新證》:誰,同“唯”。之,其,表示詰問語氣。一說以。永號(hào)(háo):長(zhǎng)嘆,長(zhǎng)歌呼號(hào),永遠(yuǎn)叫苦。號(hào),呼喊。

用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦
國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)人初唐四杰四書五經(jīng)名賢集唐宋八大家唐詩(shī)三百首宋詞三百首寫景詩(shī)詠物詩(shī)邊塞詩(shī)中秋節(jié)抒情詩(shī)愛國(guó)詩(shī)離別詩(shī)送別詩(shī)思鄉(xiāng)詩(shī)思念詩(shī)勵(lì)志詩(shī)悼亡詩(shī)哲理詩(shī)愛情詩(shī)婉約詞惜時(shí)詩(shī)寫人詩(shī)贊美母親贊美老師古詩(shī)古詩(shī)十九首經(jīng)典詠流傳第五季小李杜中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)第九季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)四大名著易經(jīng)論語周易起名五行缺什么中國(guó)好詩(shī)歌中國(guó)考古大會(huì)英語作文典籍里的中國(guó)朗讀者第三季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)詩(shī)畫中國(guó)十二生肖星座運(yùn)程黃道吉日劉基 左芬 袁宗道 項(xiàng)鴻祚 趙令畤 虞世南 趨時(shí)奉勢(shì) 眉睫之禍 以碫投卵 法貴必行 狼飧虎咽 唐詩(shī)三百首古詩(shī)詞鑒賞大全古詩(shī)三百首大全宋詞三百首先秦詩(shī)人立春古詩(shī)詞考題古詩(shī)十九首詠雪 / 詠雪聯(lián)句 若石之死 陋室銘 三衢道中 天凈沙·秋 雜劇·嚴(yán)子陵垂釣七里灘 涉世無一段圓活的機(jī)趣,便是個(gè)木人,處處有礙 永豐西角荒園里,盡日無人屬阿誰。 胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。 鳥啼花落人何在,竹死桐枯鳳不來。 綠杯紅袖趁重陽。人情似故鄉(xiāng)。 望家思獻(xiàn)壽,算甲恨長(zhǎng)年。

詩(shī)經(jīng)帶拼音:國(guó)風(fēng)·魏風(fēng)·碩鼠原文解釋翻譯

古詩(shī)國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞名句成語詩(shī)人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)