傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

詩經(jīng)帶拼音:國風(fēng)·邶風(fēng)·匏有苦葉

作者:佚名 全集:詩經(jīng) 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯(cuò)/完善]

guó fēng · bèi fēng · páo yǒu kǔ yè

國風(fēng)·邶風(fēng)·匏有苦葉

páo yǒu kǔ yè , jǐ yǒu shēn shè ;

匏有苦葉,濟(jì)有深涉;

shēn zé lì , qiǎn zé qì。

深則厲,淺則揭。

yǒu mí jǐ yíng , yǒu yǎo zhì míng ;

有瀰濟(jì)盈,有鷕雉鳴;

jǐ yíng bù rú guǐ , zhì míng qiú qí mǔ 。

濟(jì)盈不濡軌,雉鳴求其牡。

yōng yōng míng yàn , xù rì shǐ dàn ;

雍雍鳴雁,旭日始旦;

shì rú guī qī , dài bīng wèi pàn 。

士如歸妻,迨冰未泮。

zhāo zhāo zhōu zǐ , rén shè áng fǒu ;

招招舟子,人涉卬否;

rén shè áng fǒu , áng xū wǒ yǒu 。

人涉卬否,卬須我友。

關(guān)鍵詞:詩經(jīng),愛情,國風(fēng),邶風(fēng)

解釋翻譯
[挑錯(cuò)/完善]

葫蘆瓜有苦味葉,濟(jì)水邊有深渡口。深就垂衣緩緩過,淺就提裙快快走。

濟(jì)水茫茫漲得滿,岸叢野雉叫得歡。水漲車軸浸不到,野雉求偶鳴聲傳。

又聽嗈嗈大雁鳴,天剛黎明露晨曦。男子如果要娶妻,趁未結(jié)冰來迎娶。

船夫揮手頻招呼,別人渡河我不爭(zhēng)。別人渡河我不爭(zhēng),我將戀人靜靜等。

匏有苦葉賞析

期盼的愛情充滿了喜悅,而愛情的等待,卻又令人焦躁。這首詩所歌詠的,正是一位年輕女子對(duì)情人的又喜悅、又焦躁的等候。

這等候發(fā)生在濟(jì)水渡口。詩一開篇,“匏有苦葉,濟(jì)有深涉”,正值炎熱的八月,葫蘆葉子發(fā)枯,內(nèi)部已然成熟。詩以“匏有苦葉”起興,即暗示了這等候與婚姻有關(guān)。因?yàn)楣糯幕榧?,正是用剖開的匏瓜,做“合巹”喝的酒器的。匏瓜的葉兒已枯,則正當(dāng)秋令嫁娶之時(shí)。女主人公等候的渡口,卻水深難涉了,因此她深情地叮嚀著:“深則厲,淺則揭”。那無非是在心中催促著心上人:水淺則提衣過來,水深就垂衣來會(huì),就不必猶豫了。催對(duì)方垂衣涉濟(jì),正透露出她這邊等候已急。“深則厲,淺則揭。”簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單六個(gè)字,恰切地寫出了女主人公的大膽、勇敢和聰慧。

“有彌濟(jì)盈,有鷺雉鳴。濟(jì)盈不濡軌,雉鳴求其牡。”濟(jì)水豐盈得仿佛要漫過岸邊一樣,水面波光粼粼,陽光照在上面好似熒光千點(diǎn)。還好河水沒有漫過車軸,免去不少擔(dān)心,岸邊草叢里的野雞叫得正歡,聲聲鳥鳴響徹渡口,看來它們是求偶心切。這一章幾乎都是景物描寫,詩人將野稚與女主人公進(jìn)行對(duì)比,突出她等待意中人歸來的焦急心情。

“雝雝鳴雁,旭日始旦。士如歸妻,迨冰未泮。”現(xiàn)在天已漸漸大亮,通紅的旭日升起在濟(jì)水之上,空中已有雁行掠過,那“雝雝”鳴叫顯得有多歡快。但對(duì)于等候中的女主人公來說,心中的焦躁非但未被化解,似乎更還深了幾分。要知道雁兒北飛,預(yù)告著冬日就要結(jié)束,春天就要到來。當(dāng)濟(jì)水冰融化的時(shí)候,按古代的規(guī)矩便得停辦嫁娶之事了。所謂“霜降而婦功成,嫁娶者行焉;冰泮而農(nóng)業(yè)起,昏(婚)禮殺(止)于此”(《孔子家語》),說的就是這一種古俗。明白乎此,就能懂得女主人公何以對(duì)“雝雝鳴雁”特別關(guān)注了:連那雁兒都似在催促著姑娘,她就不能不為之著急。于是“士如歸妻,迨冰未泮”二句,讀來正如發(fā)自姑娘心底的呼喚,顯得十分熱切。

詩之末章終于等來了擺渡船,那定是從對(duì)岸駛來載客的。“招招舟子,人涉卬否。”船夫大約早就體察了女主人公的焦躁不安,所以關(guān)切地連聲招喚:“快上船吧!”他不可能知道,這姑娘急的并不是過河,恰是在駛來的船上沒見到心上人。“人涉卬否”二句之重復(fù),重復(fù)得可謂妙極:那似乎是女主人公懷著羞澀,對(duì)船夫所作的窘急解釋——“不是我要急著渡河,……不是的,我是在等我的……朋友哪……”以“昂須我友”的答語作結(jié),結(jié)得情韻裊裊。船夫的會(huì)意微笑,姑娘那臉龐飛紅的窘態(tài),以及將情人換作“朋友”的掩飾之辭,所傳達(dá)的似怨還愛的微妙心理,均留在了詩外,任讀者自己去體味。

此詩通過情境、對(duì)話、神態(tài)描寫,生動(dòng)再現(xiàn)了一名在渡口等候情人的女子焦灼而又喜悅的心情。在短短的一首小詩里,有山有水,有人有物,詩中有,畫中有詩,情景交融,渾然一體。

注釋出處
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) m.duncanbcholidayhome.com]

⑴邶(bèi):周朝國名,在今河南湯陰南。

⑵匏(páo):葫蘆之類??啵阂徽f苦味,一說枯。意指葫蘆八月葉枯成熟,可以挖空作渡水工具。

⑶濟(jì)(jǐ):水名。涉:一說涉水過河,一說渡口。

⑷厲:帶。一說解衣涉水,一說拴葫蘆在腰泅渡。

⑸揭(qì):提起下衣渡水。

⑹彌(mí):大水茫茫。一作“?”。盈:滿。

⑺鷕(yǎo):雌山雞叫聲。

⑻濡(rú):沾濕。軌:車軸的兩端。

⑼牡:雄雉。

⑽雝(yōng)雝:大雁叫聲和諧。

⑾旭日:初升的太陽。旦:天大明。

⑿歸妻:娶妻。

⒀迨(dài):趁著。泮(pàn):通“牉”,合,指封凍。

⒁招招:招喚之貌,一說搖櫓曲伸之貌。舟子:擺渡的船夫。

⒂人涉:他人要渡河。卬(áng)否:即我不渡河之意。卬,代詞,表示“我”。否,不。

⒃須:等待。友:指女子要等待的人。

用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

詩經(jīng)帶拼音:國風(fēng)·邶風(fēng)·匏有苦葉原文解釋翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)