傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

中庸第二十章

作者:孔伋 全集:中庸 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯(cuò)/完善]

  哀公問政。子曰,「文武之政,布在方策。其人存,則其政舉;其人亡,則其政息?!?/a>

  「人道敏政,地道敏樹。夫政也者,蒲盧也。」

  「故為政在人。取人以身。修身以道。修道以仁。」「仁者,人也,親親為大。義者,宜也,尊賢為大。親親之殺,尊賢之等,禮所生也?!?/a>

  「在下位,不獲乎上,民不可得而治矣。」「故君子,不可以不修身。思修身,不可以不事親。思事親,不可以不知人。思知人,不可以不知天?!?/a>

  「天下之達(dá)道五,所以行之者三,曰:君臣也、父子也、夫婦也、昆弟也、朋友之交也。五者,天下之達(dá)道也。知、仁、勇三者,天下之達(dá)德也。所以行之者一也?!?/a>

  「或生而知之;或?qū)W而知之;或困而知之:及其知之,一也?;虬捕兄?;或利而行之;或勉強(qiáng)而行之:及其成功,一也。」

  子曰,「好學(xué)近乎知。力行近乎仁。知恥近乎勇。」

  「知斯三者,則知所以修身。知所以修身,則知所以治人。知所以治人,則知所以治天下國家矣?!?/a>

  「凡為天下國家有九經(jīng),曰:修身也、尊賢也、親親也、敬大臣也、體群臣也、子庶民也、來百工也、柔遠(yuǎn)人也、懷諸侯也?!?/a>

  「修身,則道立。尊賢,則不惑。親親,則諸父昆弟不怨。敬大臣,則不眩。體群臣,則士之報(bào)禮重。子庶民,則百姓勸。來百工,則財(cái)用足。柔遠(yuǎn)人,則四方歸之。懷諸侯,則天下畏之。」

  「齊明盛服,非禮不動(dòng):所以修身也。去讒遠(yuǎn)色,賤貨而貴德,所以勸賢也。  尊其位,重其祿,同其好惡,所以勸親親也。 官盛任使,所以勸大臣也。忠信重祿,所以勸士也。 時(shí)使薄斂,所以勸百姓也。日省月試,既稟稱事,所以勸百工也。 送往迎來,嘉善而矜不能所以柔遠(yuǎn)人也。 繼絕世,舉廢國,治亂持危,朝聘以時(shí),厚往而薄來,所以懷諸侯也。

  「凡為天下國家有九經(jīng),所以行之者一也?!?/a>

  「凡事,豫則立,不豫則廢。言前定,則不跲。事前定,則不困。行前定,則不疚。道前定,則不窮。」

  「在下位不獲乎上,民不可得而治矣。獲乎上有道:不信乎朋友,不獲乎上矣。信乎朋友有道:不順乎親,不信乎朋友矣。順乎親有道:反諸身不誠,不順乎親矣。誠身有道:不明乎善,不誠乎身矣?!?/a>

  「誠者,天之道也。誠之者,人之道也。誠者,不勉而中不思而得:從容中道,圣人也。誠之者,擇善而固執(zhí)之者也?!?/a>

  「博學(xué)之,審問之,慎思之,明辨之,篤行之?!?/a>

  「有弗學(xué),學(xué)之弗能,弗措也。有弗問,問之弗知,弗措也。有弗思,思之弗得,弗措也。有弗辨,辨之弗明,弗措也。有弗行,行之弗篤,弗措也。 

  人一能之,己百之。人十能之,己千之?!埂腹艽说酪?,雖愚必明,雖柔必強(qiáng)?!?/a>

關(guān)鍵詞:中庸

解釋翻譯
[挑錯(cuò)/完善]

  魯哀公詢問政事。

  孔子說:“周文王、周武王的政事都記載在典籍上。他們?cè)谑?,這些政事就實(shí)施;他們?nèi)ナ?,這些政事也就廢弛了。”

  “治理人的途徑是勤于政事;治理地的途徑是多種樹木。”

  “說起來,政事就像蘆葦一樣,完全取決于用什么人。要得到適用的人在于修養(yǎng)自己,修養(yǎng)自己在于遵循大道,遵循大道要從仁義做起。”

  “仁就是愛人,親愛親族是最大的仁。義就是事事做得適宜,尊重賢人是最大的義。”

  “至于說親愛親族要分親疏,尊重賢人要有等級(jí),這都是禮的要求。”

  在下位的人,如果得不到在上位的人信任,就不可能治理好平民百姓。

  “所以,君子不能不修養(yǎng)自己。要修養(yǎng)自己,不能不侍奉親族;要侍奉親族,不能不了解他人;要了解他人,不能不知道天理。”

  “天下人共有的倫常關(guān)系有五項(xiàng),用來處理這五項(xiàng)倫常關(guān)系的德行有三種。君臣、父子、夫婦、兄弟、朋友之間的交往,這五項(xiàng)是天下人共有的倫常關(guān)系;智、仁、勇,這三種是用來處理這五項(xiàng)倫常關(guān)系的德行。至于這三種德行的實(shí)施,道理都是一樣的。”

  “比如說,有的人生來就知道它們,有的人通過學(xué)習(xí)才知道它們,有的人要遇到困難后才知道它們,但只要他們最終都知道了,也就是一樣的了。又比如說,有的人自覺自愿地去實(shí)行它們,有的人為了某種好處才去實(shí)行它們,有的人勉勉強(qiáng)強(qiáng)地去實(shí)行,但只要他們最終都實(shí)行起來了,也就是一樣的了。”

  “孔子說:“喜歡學(xué)習(xí)就接近了智,努力實(shí)行就接近了仁,知道羞恥就接近了勇。”

  “知道這三點(diǎn),就知道怎樣修養(yǎng)自己,知道怎樣修養(yǎng)自己,就知道怎樣管理他人,知道怎樣管理他人,就知道怎樣治理天下和國家了。”

  “治理天下和國家有九條原則。那就是:修養(yǎng)自身,尊崇賢人,親愛親族,敬重大臣,體恤群臣,愛民如子,招納工匠,優(yōu)待遠(yuǎn)客,安撫諸侯。

  “修養(yǎng)自身就能確立正道;尊崇賢人就不會(huì)思想困惑;親愛親族就不會(huì)惹得叔伯兄弟怨恨;敬重大臣就不會(huì)遇事無措;體恤群臣,士人們就會(huì)竭力報(bào)效;愛民如子,老百姓就會(huì)忠心耿耿;招納工匠,財(cái)物就會(huì)充足;優(yōu)待遠(yuǎn)客,四方百姓就會(huì)歸順;安撫諸侯,天下的人都會(huì)敬畏了。像齋戒那樣凈心虔誠,穿著莊重整齊的服裝,不符合禮儀的事堅(jiān)決不做,這是為了修養(yǎng)自身;驅(qū)除小人,疏遠(yuǎn)女色,看輕財(cái)物而重視德行,這是為了尊崇賢人;提高親族的地位,給他們以豐厚的俸祿,與他們愛憎相一致,這是為了親愛親族;讓眾多的官員供他們使用,這是為了敬重大臣;真心誠意地任用他們,并給他們以較多的俸祿,這是為了體恤群臣;使用民役不誤農(nóng)時(shí),少收賦稅,這是為了愛民如子;經(jīng)常視察考核,按勞付酬,這是為了招納工匠;來時(shí)歡迎,去時(shí)歡送,嘉獎(jiǎng)有才能的人,救濟(jì)有困難的人,這是為了優(yōu)待遠(yuǎn)客;延續(xù)絕后的家族,復(fù)興滅亡的國家,治理禍亂,扶持危難,按時(shí)接受朝見,贈(zèng)送豐厚,納貢菲薄,這是為了安撫諸侯。

  “總而言之,治理天下和國家有九條原則,但實(shí)行這些原則的道理都是一樣的。

  “任何事情,事先有預(yù)備就會(huì)成功,沒有預(yù)備就會(huì)失敗。說話先有預(yù)備,就不會(huì)中斷;做事先有預(yù)備,就不會(huì)受挫;行為先有預(yù)備,就不會(huì)后悔;道路預(yù)先選定,就不會(huì)走投無路。

  “在下位的人,如果得不到在上位的人信任,就不可能治理好平民百姓。得到在上位的人信任有辦法:得不到朋友的信任就得不到在上位的人信任;得到朋友的信任有辦法:不孝順父母就得不到朋友的信任;孝順父母有辦法:自己不真誠就不能孝順父母;使自己真誠有辦法:不明白什么是善就不能夠使自己真誠。
 
  “真誠是上天的原則,追求真誠是做人的原則。天生真誠的人,不用勉強(qiáng)就能做到,不用思考就能擁有,自然而然地符合上天的原則,這樣的人是圣人。努力做到真誠,就要選擇美好的目標(biāo)執(zhí)著追求:

  “廣泛學(xué)習(xí),詳細(xì)詢問,周密思考,明確辨別,切實(shí)實(shí)行。

  “要么不學(xué),學(xué)了沒有學(xué)會(huì)絕不罷休;要么不問,問了沒有懂得絕不罷休;要么不想,想了沒有想通絕不罷休;要么不分辨,分辨了沒有明確絕不罷休;要么不實(shí)行,實(shí)行了沒有成效絕不罷休。別人用一分努力就能做到的,我用一百分的努力去做;別人用十分的努力做到的,我用一千分的努力去做。

  “如果真能夠做到這樣,雖然愚笨也一定可以聰明起來,雖然柔弱也一定可以剛強(qiáng)起來。

注釋出處
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢 m.duncanbcholidayhome.com]

(1)哀公:春秋時(shí)魯國國君。姓姬,名蔣,“哀”是謚號(hào)。
(2)布:陳列。方:書寫用的木板。策,書寫用的竹簡。
(3)其人:指文王、武王。
(4)息:滅,消失。
(5)敏:勉力,用力,致力。
(6)蒲盧:即蘆葦。蘆葦性柔而具有可塑性。
(7)殺(shai):減少,降等。
(8)昆弟:兄和弟,也包括堂兄堂弟。
(9)九經(jīng):九條準(zhǔn)則。經(jīng),準(zhǔn)則。
(10)體:體察,體恤。
(11)子庶民:以庶民為子。子,動(dòng)詞。庶民,平民。
(12)來:招來。百工:各種工匠。
(13)柔遠(yuǎn)人:安撫邊遠(yuǎn)地方來的人。
(14)懷,安撫。
(15)勸:勉力,努力。
(16)讒:說別人的壞話,這里指說壞話的人。
(17)盛,多。任使:足夠使用。
(18)時(shí)使:指使用百姓勞役有一定時(shí)間,不誤農(nóng)時(shí)。薄斂:賦稅輕。
(19)?。阂暺薄T?,考核。
(20)既(xi):即“餼”,指贈(zèng)送別人糧食或飼料。稟:給予糧食。稱:符合。
(21)矜:憐憫,同情。
(22)繼絕世:延續(xù)已經(jīng)中斷的家庭世系。
(23)舉廢國:復(fù)興已經(jīng)沒落的邦國。
(24)持:扶持。
(25)朝聘:諸侯定期朝見天子。每年一見叫小聘,三年一見叫大聘,五年一見叫朝聘。
(26)豫:同“預(yù)”。
(27)跲(jia):說話不通暢。
(28)這一段與《孟子·離婁上》中一段基本相同。到底是《中庸》引《孟子》還是《孟子》引《中庸》,不好斷定。張岱年先生《中國哲學(xué)史料學(xué)》認(rèn)為是《孟子》引《中庸》。
(29)弗措:不罷休。弗,不。措,停止,罷休。

中庸第二十章原文解釋翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 m.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)